in Wort und Tat = prin fapte şi cuvinte
klipp und klar = totul e clar
Kopf an Kopf = cap la cap
kreuz und quer = în lung şi-n lat
krumm und schief = la întâmplare
kurz und bündig = scurt şi clar
langsam aber sicher = încet dar sigur
laut und deutlich = tare şi clar
leicht und locker = uşor şi simplu
Lug und Trug = o minciună mare
mit Ach und Krach = cu musca pe căciulă
mit Glanz und Gloria = strălucitor
mit Hangen und Bangen = cu teama şi frică
mit Hängen und Würgen = a păcătui
mit Haut und Haar = în totalitate, de la..şi până la..
mit Herz und Hirn (Verstand) = cu mintea şi inima
mit Leib und Seele = cu inimă şi suflet
mit Müh und Not = cu greu..
mit Rat und Tat = cu cuvinte şi fapte
mit Sack und Pack = cu toate cotrofusele
mit Sang und Klang = cu cântec şi veselie
mit Schimpf und Schande = cu mare ruşine
mit Stumpf und Stiel = din rădăcini
mit Zähnen und Klauen = cu dinţii şi unghiile
mit Zittern und Zagen = сu frică
nach Lust und Laune = din propria plăcere
klipp und klar = totul e clar
Kopf an Kopf = cap la cap
kreuz und quer = în lung şi-n lat
krumm und schief = la întâmplare
kurz und bündig = scurt şi clar
langsam aber sicher = încet dar sigur
laut und deutlich = tare şi clar
leicht und locker = uşor şi simplu
Lug und Trug = o minciună mare
mit Ach und Krach = cu musca pe căciulă
mit Glanz und Gloria = strălucitor
mit Hangen und Bangen = cu teama şi frică
mit Hängen und Würgen = a păcătui
mit Haut und Haar = în totalitate, de la..şi până la..
mit Herz und Hirn (Verstand) = cu mintea şi inima
mit Leib und Seele = cu inimă şi suflet
mit Müh und Not = cu greu..
mit Rat und Tat = cu cuvinte şi fapte
mit Sack und Pack = cu toate cotrofusele
mit Sang und Klang = cu cântec şi veselie
mit Schimpf und Schande = cu mare ruşine
mit Stumpf und Stiel = din rădăcini
mit Zähnen und Klauen = cu dinţii şi unghiile
mit Zittern und Zagen = сu frică
nach Lust und Laune = din propria plăcere
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu